అనువాదాల గురించి ఒక మాట:

Posted on మార్చి 4, 2007. Filed under: అనువాదాలు, సాఫ్ట్ వేర్, సాహిత్యం |

ముందు మనం జీమయిలు మొత్తాన్ని 100% పూర్తి చేసేసి, ఆ తరవాత అందరం కలిసి దాన్ని క్షుణ్ణం గా పరిశీలించేసి దున్నేద్దాం…ఏమంటారు…

అన్నట్టు…మీరు అనువదిస్తుండగా ఏదన్నా ఆంగ్ల పదానికి మీకు సరైన అనువాదం అనిపిస్తే దాన్ని బయటకి చెప్పడం మరిచిపోవద్దు.
 

ఉదా: నాకు ‘Delete’ కి ‘రద్దు ‘ కంటే ‘తొలగించు ‘ సరైంది అనిపించింది. ఇలాంటివన్నీ ఒకచోట పేర్చుకోగలిగితే వేరే సాఫ్ట్వేర్ అనువాదాలను తేలికగా చేస్కోవచ్చు….ఏమంటారు?

ఈ అనువాదాలలో చాల మంది చెయ్యి వేస్తున్నారని తెలుసు, ఐతే చేసే వాళ్ళు అందరు ఇలా కలిసి అనుకుని చేస్తే అన్నీ గబ గబా ఐపోతాయి..అదీ కథ…కనుక మీరు కనిపెట్టినవన్నీ ఎప్పటికప్పుడూ ఒకచోట “ఉదా: ఇక్కడ కింద వ్యాఖ్యానాలలో ” రాస్తారా??

Make a Comment

Make a Comment: ( None so far )

blockquote and a tags work here.

Liked it here?
Why not try sites on the blogroll...